The book “The Role of Theology and Bias in Bible Translation With a special look at the New World Translation of Jehovah’s Witnesses” was published in 1999.
A revised and expanded edition of 470 pages was released in July 2011. The chapter dealing with the place of the divine name in the Christian Greek Scriptures has been greatly expanded. An exhaustive study of the use of YHWH and other divine designations in the Dead Sea Scrolls is presented, and this material strengthens the case for the use of “Jehovah” in the Christian Greek Scriptures.
Also included is a detailed discussion of the criticism of Jason BeDuhn of the use of Jehovah in the New World Translation. The first three chapters on the principles of Bible translation have been rewritten, and more examples from the Bible are used. This should make the chapter easier to understand.
An Appendix discussing Greek and Hebrew verbs with many examples is found at the end of the books.